In chapter 3 I encountered much confusion as I scrambled through absurdity. At the beginning, not much made sense as I tried to figure out those random words with intangible meanings. Then slowly, things started to fit into what has been, by far, the most absurd chapter of the three completed.
What called my attention towards absurdity was “The Courier’s Tragedy,” a play which Oedipa and Metzger attended. Its description was, quite frankly, absurd to the point of stupidity. It was shown as to make clear the banal work of the play’s writer which is part of the whole satire, possibly alluding to some tragedies which it resembles.
In the midst of the play we read: “They were-surprise- everyone massacred by Angelo and thrown in the lake. Later their bones where fished up again and made charcoal, and the charcoal made ink, which Angelo, having a dark sense of humor, used in all his subsequent communications with Faggio, the present document included (57).” After reading the previous and connecting it with a very absurd, but similar, plot the play was working with, I couldn’t help but to laugh. It resembled the imagination of a 10 year old in some fantastic story.
I am no authority in satire, and much less in any field of literature, but I have some opinions on the text read. It may seem like this work was the product of mediocrity to some, but to me, this satire is genius. Thomas Pynchon seems to have great concept of satirical writing, not only achieving his general objectives with me (whichever those may be), but demonstrating mastery in aspect of writing which I am so new to.
What called my attention towards absurdity was “The Courier’s Tragedy,” a play which Oedipa and Metzger attended. Its description was, quite frankly, absurd to the point of stupidity. It was shown as to make clear the banal work of the play’s writer which is part of the whole satire, possibly alluding to some tragedies which it resembles.
In the midst of the play we read: “They were-surprise- everyone massacred by Angelo and thrown in the lake. Later their bones where fished up again and made charcoal, and the charcoal made ink, which Angelo, having a dark sense of humor, used in all his subsequent communications with Faggio, the present document included (57).” After reading the previous and connecting it with a very absurd, but similar, plot the play was working with, I couldn’t help but to laugh. It resembled the imagination of a 10 year old in some fantastic story.
I am no authority in satire, and much less in any field of literature, but I have some opinions on the text read. It may seem like this work was the product of mediocrity to some, but to me, this satire is genius. Thomas Pynchon seems to have great concept of satirical writing, not only achieving his general objectives with me (whichever those may be), but demonstrating mastery in aspect of writing which I am so new to.
No hay comentarios:
Publicar un comentario